Sistemas de cámaras de inspección subacuática

Las inspecciones marinas no tienen por qué ser lentas, costosas ni complicadas. Con los sistemas de cámaras de inspección submarina de Seavu, puede evaluar cascos, amarres, hélices y estructuras sumergidas en tiempo real, sin necesidad de bucear. Vea lo que sucede debajo al instante, capture imágenes nítidas y tome decisiones informadas con mayor rapidez.

Creé Seavu para que las inspecciones submarinas sean más rápidas, claras y fiables, utilizando la tecnología de vanguardia que ya posee. Con imágenes en tiempo real en su teléfono o tableta, puede ver exactamente lo que sucede debajo y tomar decisiones con seguridad al instante.

— Charlo Carabott, fundador de Seavu

Productos recomendados y accesorios clave

Kit marino buscador

Vea imágenes submarinas en vivo en su teléfono o tableta para inspeccionar embarcaciones, cascos, amarres, tuberías o infraestructura marina sin necesidad de sumergirse en el agua. El Seeker Kit es una herramienta de inspección rápida y portátil que proporciona datos visuales claros de zonas de difícil acceso en segundos.

Beneficios claves:

Transmisión en vivo en tiempo real

Monitoree las condiciones submarinas directamente desde su teléfono, perfecto para inspeccionar estructuras sumergidas, evaluar entornos submarinos e identificar posibles problemas en tiempo real.

Montaje versátil

Conecte el Seeker a postes de extensión, pesas u otros equipos, adaptándose fácilmente a diversos escenarios de exploración.

Diseño a prueba de mar

Diseñado para soportar condiciones de agua salada, lo que garantiza un uso duradero.

Compacto y portátil

Fácil de instalar y transportar, lo que lo hace perfecto para una implementación rápida durante inspecciones submarinas y conveniente para viajar a varios sitios de inspección.

Compatible con las principales cámaras de acción

Se conecta perfectamente con modelos populares como GoPro y DJI, ofreciendo imágenes claras y de alta calidad.

Varias opciones de longitud de cable

Disponible en múltiples longitudes (3 m, 7 m, 17 m, 27 m, 52 m) para adaptarse a diferentes requisitos de inspección.

Seavu Seeker con cámara de acción y teléfono que muestra imágenes de pesca submarina en vivo

Accesorios clave

Montaje del poste buscador

Conecte el Seeker a un poste de extensión para inspeccionar áreas submarinas y obtener una vista más cercana de las estructuras y condiciones sumergidas.
Soporte para poste Seavu para fijar la cámara y el Seeker a un poste de extensión
Cámara de acción GoPro montada en un poste de extensión con el kit Seavu Seeker y soporte para poste para visualización submarina
Kit de poste buscador Seavu con DJI Action 5 Pro en estuche impermeable, montado en poste de extensión con receptor visible y cable de acción para transmisión en vivo bajo el agua

Pértiga telescópica de fibra de carbono (3 m)

Bastón ligero de fibra de carbono con alcance de 1 a 3 metros, equipado con soporte Seeker. Incluye bolsa de transporte.

Peso del buscador

Simplemente conecte su cámara y Seeker a este peso, que ajusta su flotabilidad, permitiéndole descender a la profundidad precisa necesaria para realizar inspecciones submarinas precisas.
Peso Seavu Seeker con soporte estilo GoPro para ajustar la flotabilidad de la cámara subacuática
Aleta de corriente Seavu Seeker con rotación de 360 ​​grados para una alineación precisa de la cámara submarina
Seavu Seeker con GoPro y Current Fin desplegado para explorar zonas de pesca submarina

Aleta de corriente buscadora

Estabiliza el Seeker en corrientes, brindando imágenes estables y claras incluso a la deriva o en agua en movimiento.

Luz del buscador

Explora e inspecciona bajo el agua con facilidad, incluso en condiciones de poca luz. Cuenta con soportes estilo GoPro para colocarlo debajo del Seeker y agregar accesorios como el peso Seeker.
Luz subacuática Seavu Seeker con soporte estilo GoPro, brillo de 5000 lux y clasificación de profundidad de 50 m
Seavu Seeker con luz subacuática y cámara de acción montada, listo para filmar bajo el agua con poca luz
Las luces subacuáticas Seeker Pro se utilizan para inspecciones de investigación marina, búsqueda y rescate, y filmación subacuática profesional.

Luces Seeker Pro (Par)

Luces subacuáticas de alta potencia diseñadas para inspecciones. Las Seeker Pro Lights ofrecen 3000 lúmenes por unidad con un amplio haz de 120°, proporcionando una visibilidad nítida para revisiones de casco, inspecciones de amarre y evaluaciones estructurales. Resistentes, sumergibles hasta 60 m y compatibles con todos los sistemas Seeker.

Kit de aventura para exploradores

El Kit de Aventura Explorer amplía su alcance para inspecciones más grandes o profundas. Su carrete de cable le permite bajar la cámara hasta 27 m y transmitir imágenes en vivo directamente a su teléfono o tableta. Ideal para revisar amarres, puntos de anclaje, embarcaderos o estructuras submarinas que requieren una confirmación visual clara.

Beneficios claves:

Transmisión en vivo en tiempo real

Vea imágenes submarinas en vivo directamente en su dispositivo móvil, perfecto para inspeccionar estructuras, monitorear entornos marinos y observar las condiciones submarinas.

Metraje estabilizado

Diseñado para usar mientras está anclado, a la deriva o pescando al curricán, proporciona una captura de video fluida y clara.

Accesorios fáciles de colocar

Conecte o cambie accesorios rápidamente, mejorando la versatilidad y la comodidad durante las inspecciones submarinas.

Diseño a prueba de mar

Diseñado para soportar entornos marinos hostiles, garantizando un rendimiento confiable en agua salada.

Compatible con las principales cámaras de acción

Se conecta perfectamente con modelos populares como GoPro y DJI, ofreciendo imágenes claras y de alta calidad.

Varias opciones de longitud de cable

Disponible en múltiples longitudes de carrete de cable (17 m o 27 m) para adaptarse a diferentes necesidades de inspección submarina.

Kit de aventura Seavu Explorer con carcasa submarina, carrete de cable y accesorios para pesca e investigación

Accesorios clave

Carrete de cable Explorer

Elija entre nuestra gama de opciones de carretes de cable: 17 m o 27 m, para adaptarse a sus necesidades específicas.
Incluido en el Kit
Carrete de mano Seavu Explorer de 17 m para usar con cámara submarina en kayaks, botes o motos acuáticas
Carrete de cable Seavu Explorer de 27 m para instalación de cámara submarina en embarcación
Aleta de deriva Seavu Explorer para alinear la cámara submarina con la corriente
Cámara de acción Seavu Explorer con Drift Fin que transmite imágenes submarinas en vivo a un dispositivo móvil

Aleta de deriva Explorer

Proporciona estabilidad en las corrientes, manteniendo un metraje suave y constante mientras se desplaza a la deriva.
Incluido en el Kit

Montura de bola Explorer

Permite la fijación segura del Explorer a cualquier soporte de bola o brazo RAM tamaño B de 1″, lo que posibilita un posicionamiento versátil bajo el agua.
Incluido en el Kit
Accesorio de montaje de bola para fijar el Seavu Explorer a los soportes RAM de tamaño B.
Carcasa Explorer acoplada a un soporte de bola para un posicionamiento flexible bajo el agua.

Preguntas Frecuentes

Sistemas de cámaras submarinas en vivo, como SeavuSe utilizan en una amplia gama de aplicaciones de inspección, como inspecciones de cascos, comprobaciones de infraestructura de puertos deportivos, amarres y pilotes, hélices y timones, infraestructura acuícola y activos estructurales sumergidos. La visualización en vivo permite a los inspectores confirmar las condiciones inmediatamente y reposicionar la cámara según sea necesario.

Las cámaras submarinas en vivo permiten realizar inspecciones desde la superficie, lo que reduce la dependencia de los buzos para las evaluaciones iniciales. Sistemas como Seavu Proporcionar una confirmación visual rápida que ayuda a determinar si se requiere la intervención del buceador, mejorando la seguridad y la eficiencia.

Sí. El video en tiempo real permite al inspector ajustar el ángulo, la iluminación y la posición de la cámara durante la inspección, lo que reduce la probabilidad de que haya espacios vacíos o material inutilizable. Esto mejora la cobertura y reduce el tiempo empleado en repetidas pasadas.

Sí. Los sistemas de cámaras submarinas en vivo son eficaces para la monitorización periódica del estado de activos sumergidos. Permiten documentar la corrosión, la bioincrustación, las grietas, las picaduras, los puntos de fijación y otras características relevantes para la planificación del mantenimiento.

Sí. Los sistemas de cámaras submarinas en vivo se utilizan comúnmente para las inspecciones previas a la varada para identificar áreas de preocupación antes de izar un buque. Sistemas como Seavu permiten que estos controles se completen rápidamente, lo que ayuda a priorizar el mantenimiento y reducir el trabajo inesperado durante el varado.

La profundidad operativa depende del sistema de cámara y del cable utilizado. Algunos sistemas están diseñados para inspecciones en aguas poco profundas o cercanas a la costa, mientras que otros son compatibles con aplicaciones a mayor profundidad. Elegir la longitud y la profundidad del cable adecuadas antes de la implementación garantiza una cobertura eficaz de los objetivos de inspección.

Sí. La mayoría de los sistemas de cámaras submarinas en vivo permiten la visualización y grabación simultáneas. Las imágenes grabadas pueden utilizarse para análisis detallados, informes, archivado y compartición con las partes interesadas una vez finalizada la inspección.

La visibilidad se ve afectada por la turbidez del agua, la iluminación y las partículas. Muchos sistemas de cámaras submarinas en vivo utilizan iluminación integrada o auxiliar y ángulos ajustables para mejorar la visibilidad. La retroalimentación en tiempo real permite al operador adaptar la aproximación según las condiciones.

Los sistemas de cámaras submarinas en vivo están diseñados para ser intuitivos, pero los operadores deben estar familiarizados con:

  • Orientación y ángulos básicos de la cámara
  • principios de iluminación subacuática
  • planificación de patrones de encuesta
  • Protocolos de seguridad para el acceso a embarcaciones o estructuras

La capacitación mejora la calidad de los datos y reduce los errores de implementación.

Sí. Las inspecciones submarinas en vivo pueden utilizarse como parte de las evaluaciones previas al dique seco o a la varada para identificar áreas problemáticas antes de izar un buque. Esta información puede ayudar a priorizar el mantenimiento y reducir los trabajos inesperados una vez fuera del agua.

Lo que dicen los expertos

Ayudando a quienes protegen nuestros océanos

Lleve sus inspecciones submarinas al siguiente nivel con Seavu

¡Explore nuestros kits y accesorios para encontrar la configuración perfecta para su próxima inspección submarina y capturar imágenes detalladas como nunca antes!

Su carrito está vacío.

1. Definiciones e interpretación

1.1 Definiciones

En este Acuerdo se aplican las siguientes definiciones:

  1. Embajadores significa la persona clave establecida en el punto 1 del ANEXO 1
  2. Comisión del Embajador significa la comisión que la Compañía debe pagar al Embajador por las ventas referidas por el Embajador, según lo establecido en el ANEXO 4.
  3. Fecha de inicio significa la fecha establecida en el punto 1 del ANEXO 1;
  4. Códigos de Descuento significa el código o códigos de descuento establecidos en el punto 1 del ANEXO 4.
  5. Servicios de aval significa los servicios de promoción y respaldo proporcionados por el Embajador a los que se hace referencia en la cláusula 3(a) y se establecen en el ANEXO 2;
  6. Propiedad intelectual significa todos y cada uno de los derechos de propiedad intelectual e industrial que se describen en el ANEXO 3;
  7. Productos significa los bienes que serán endosados ​​por el Embajador que se describen en el ANEXO 5, incluyendo los Productos nuevos que pueda producir la Compañía según lo acordado por escrito entre las partes;
  8. Material promocional significa el material promocional de los Productos creado por el Embajador utilizando la Propiedad Intelectual, incluyendo el nombre, la imagen o la firma del Embajador, y las fotografías y el material de video incluyendo el Embajador que el Embajador crea como resultado de la prestación de los Servicios de Respaldo por parte del Embajador;
  9. Término significa el período de tiempo descrito en la cláusula 2 y el punto 3 del ANEXO 1;
  10. Territorio significa las ubicaciones geográficas descritas en el punto 4 del ANEXO 1;

interpretación 1.2

En este Acuerdo:

  1. una referencia en este Acuerdo a un estatuto o a una sección de un estatuto incluye todas las modificaciones a ese estatuto o sección aprobadas en sustitución del estatuto o sección a que se hace referencia y que incorporan cualquiera de sus disposiciones;
  2. “entidad corporativa relacionada” tendrá el significado definido en la Ley de Sociedades de 2001 (Cth);
  3. el presente Acuerdo no debe interpretarse adversamente para una parte sólo porque esa parte fue responsable de prepararlo;
  4. Los encabezados son sólo para conveniencia y no afectan la interpretación de este Acuerdo;
  5. las referencias a una persona o palabras que denotan a una persona incluyen una empresa, corporación estatutaria, sociedad, empresa conjunta y asociación, e incluyen a los representantes personales legales, ejecutores, administradores, sucesores y cesionarios permitidos de esa persona;
  6. toda obligación contraída por dos o más partes las obliga solidariamente y a cada una de ellas solidariamente;
  7. cuando cualquier palabra o frase se defina en este Acuerdo, cualquier otra forma gramatical de esa palabra o frase tendrá un significado correspondiente;
  8. “Incluye”, “incluyendo” y expresiones similares no son palabras limitativas;
  9. Todos los montos monetarios están en dólares australianos; y.
  10. La referencia a cualquier acuerdo u otro documento anexo o mencionado en este Acuerdo incluye cualquier modificación al mismo y cualquier documento adicional o en sustitución del mismo que haya sido aprobado por escrito por las partes de este Acuerdo.

2. Inicio y Duración

Este Acuerdo comienza en la Fecha de Inicio y continúa sujeto a cualquier derecho de terminación anticipada según la cláusula 8 por un período de tiempo establecido en el punto 3 del ANEXO 1.

3. Respaldo y promoción de productos

  1. El Embajador se compromete a:
    1. proporcionar los Servicios de Respaldo no exclusivos a la Compañía en el Territorio durante el período de tiempo establecido en el punto 3 del ANEXO 1 a partir de la Fecha de Inicio establecida en el punto 1 del ANEXO 1;
    2. realizar esfuerzos razonables para promocionar los Productos de manera coherente con el uso autorizado de los Productos en las cuentas de redes sociales y el sitio web del Embajador;
  2. Este Acuerdo no afecta ni restringe el derecho del Embajador a publicitar, respaldar o promover cualquier bien o servicio en el Territorio que no compita con los Productos de la Compañía.

4. Propiedad intelectual

  1. El Embajador reconoce que toda la Propiedad Intelectual pertenece a la Compañía absolutamente para su propio uso y beneficio.
  2. El Embajador otorga a la Compañía una licencia no exclusiva para utilizar los Materiales Promocionales en las cuentas de redes sociales, sitios web y otros materiales promocionales de la Compañía y esta cláusula permanecerá vigente más allá de la terminación de este acuerdo.

5. Garantías

El Embajador garantiza durante la vigencia de este Acuerdo que:

  1. el Embajador tiene el derecho de comercializar y promover el nombre, personalidad, semejanza, reputación, firma e imagen visual del Embajador en la forma contemplada en este Acuerdo;
  2. no se ha concedido ninguna licencia similar a ninguna otra parte con el fin de promover o respaldar ningún producto o servicio que compita con los Productos;
  3. la ejecución del Acuerdo o el desempeño por parte del Embajador no causará que éste incumpla ningún acuerdo del que sea parte; 
  4. El Embajador no promoverá actividades ilegales ni será obsceno, difamatorio o violará de otro modo los derechos de cualquier naturaleza de cualquier persona;
  5. El Embajador no comunicará ni publicará ningún material que sea incompatible con una imagen positiva o de buena voluntad relacionada con la Compañía;
  6. es responsable de todos los costos y gastos relacionados con este Acuerdo, incluida la prestación de los Servicios de Respaldo; y.
  7. El Embajador no hará nada que pueda o pueda desprestigiar públicamente al Embajador, a la Compañía o al Producto.

6. Obligaciones del Embajador

  1. El Embajador debe proporcionar copias de todos los Materiales Promocionales a la Compañía tan pronto como sea posible después de la producción de los Materiales Promocionales.
  2. El Embajador acepta que durante la vigencia de este Acuerdo o cualquier extensión o renovación, no proporcionará sus servicios profesionales de ninguna manera a ninguna persona o Compañía con el propósito, efecto o posible efecto de promover cualquier bien o servicio que compita en el Territorio con el Producto.
  3. El Embajador debe mantener confidencial toda la información relacionada con el negocio de la Compañía fuera del dominio público, incluidos, entre otros, planes comerciales y de marketing, proyecciones, acuerdos y convenios con terceros e información de clientes impartida al Embajador durante el período de este Acuerdo.
  4. Independientemente de lo dispuesto en la cláusula 6(b), el Embajador podrá divulgar información si y en la medida en que:
    1. dicha divulgación sea obligatoria por leyes, reglamentos u órdenes;
    2. la información está generalmente disponible en el dominio público, excepto cuando esto sea resultado de una divulgación que infrinja este Acuerdo; y
    3. El Embajador puede demostrar que conocía la información antes de que la Compañía le revelara dicha información.

7. Obligación de la empresa

  1. La Compañía acepta que:
    1. proporcionará los Productos al Embajador para permitir que este preste los Servicios de Respaldo;
    2. proporcionará mercancías al Embajador para que éste las use durante la prestación de los Servicios de Respaldo;
    3. tiene la discreción de utilizar el Material Promocional en las cuentas de redes sociales y el sitio web de la Compañía y otro material promocional de la Compañía;
    4. brindará apoyo al Embajador para permitirle comprender y utilizar la funcionalidad de los Productos;
    5. tiene la discreción de proporcionar al Embajador nuevos Productos desarrollados por la Compañía;
    6. permitirá que los Códigos de Descuento proporcionen un descuento a los clientes referidos por el Embajador que compren los Productos en el sitio web de la Compañía;
    7. Pagará la Comisión del Embajador de acuerdo a los términos establecidos en el ANEXO 4.

8. Terminación de acuerdo

  1. La Compañía podrá rescindir el presente Acuerdo en cualquiera de las siguientes circunstancias:
    1. con 7 días de preaviso escrito para mayor comodidad;
    2. si durante el Plazo el Embajador no puede realizar los servicios que deben prestarse conforme a este Acuerdo por razón de su muerte, enfermedad o incapacidad física o mental;
    3. si el Embajador incumple cualquiera de los términos de este Acuerdo que no haya sido rectificado dentro de los 7 días siguientes a la notificación por escrito dada por la Compañía especificando la naturaleza de dicho incumplimiento y los asuntos que deben atenderse para rectificar el incumplimiento;
    4. si el Embajador es arrestado o condenado por cualquier delito penal que no sea un delito que, en la opinión razonable de la Compañía, no afecte la publicidad y promoción del Producto; y
    5. si el Embajador hace algo que, en la opinión razonable de la Compañía, constituya un incumplimiento de la cláusula 5(d) o que pueda o pueda desprestigiar públicamente al Embajador, a la Compañía o al Producto.
  2. El presente Acuerdo podrá ser rescindido por el Embajador en cualquiera de las siguientes circunstancias:
    1. si la Compañía incumple cualquiera de los términos de este Acuerdo que no haya sido rectificado dentro de los 7 días posteriores a que el Embajador proporcione dicha notificación por escrito especificando la naturaleza del incumplimiento;
    2. en caso de producirse cualquiera de los siguientes eventos de insolvencia:
      1. se designe un síndico, receptor y gerente, administrador, liquidador o funcionario similar para la Compañía o cualquiera de sus activos;
      2. la Compañía celebra o resuelve celebrar un plan o acuerdo, compromiso o composición con cualquier clase de acreedores;
      3. se aprueba una resolución o se presenta una solicitud a un tribunal para la liquidación, disolución, gestión oficial o administración de la Compañía; o
      4. cualquier cosa que tenga un efecto sustancialmente similar a cualquiera de los eventos especificados anteriormente ocurra bajo la ley de cualquier jurisdicción aplicable.
    3. En caso de vencimiento o terminación anticipada de este Acuerdo, Ambassador dejará de proporcionar los Servicios de Respaldo.

9. Indemnidad

  1. El Embajador acepta eximir a la Compañía, sus funcionarios, agentes, cesionarios y empleados de cualquier responsabilidad por cualquier lesión, daño o reclamo sufrido por el Embajador que surja de o esté relacionado con este Acuerdo y la prestación de los Servicios Avalados por parte del Embajador.  

10. Resolución de conflictos

  1. Si surge una disputa en relación con este Acuerdo, una parte podrá dar a la otra parte un aviso especificando la disputa.
  2. Dentro de los 5 días hábiles siguientes a la notificación, cada parte podrá designar por escrito un representante para resolver la disputa en su nombre.
  3. Dentro de los 7 días hábiles siguientes a la notificación, las partes deben reunirse para resolver la disputa o decidir el método de resolución de la misma. Cada parte debe hacer todo lo posible para resolver la disputa.
  4. A menos que las partes acuerden lo contrario, la disputa debe remitirse a mediación si no se resuelve dentro de los 14 días hábiles siguientes a la notificación.
  5. Las partes deben designar un mediador dentro de los 21 días hábiles siguientes a la notificación. Si las partes no llegan a un acuerdo sobre un mediador, este deberá ser designado por el Presidente del Instituto de Derecho de Victoria.
  6. A menos que las partes acuerden otra cosa por escrito, la decisión del mediador no es vinculante para las partes. La función del mediador es ayudar a negociar una solución a la disputa.
  7. Si la disputa no se resuelve dentro de los 21 días hábiles siguientes al nombramiento del mediador, la mediación finaliza.
  8. El proceso de resolución de disputas no afecta las obligaciones de ninguna de las partes bajo este Acuerdo.
  9. Cada parte deberá pagar sus propios costos del proceso de mediación.
  10. Las partes deberán pagar, en partes iguales, los costos del mediador y cualquier otro costo de terceros requerido por el mediador.
  11. Si surge una disputa en relación con este Acuerdo, cada parte deberá mantener confidencial:
    1. toda la información o documentos revelados en el curso de la resolución de la disputa antes del nombramiento del mediador;
    2. toda la información o documentos revelados en el curso de la mediación;
    3. toda la información y documentos sobre la existencia, desarrollo, estado o resultados de la mediación; y
    4. Toda la información y documentos relacionados con los términos de cualquier acuerdo de solución de mediación.
  12. Ninguna de las partes podrá iniciar un proceso judicial en ninguna jurisdicción hasta que concluya la mediación. Esto no afecta al derecho de ninguna de las partes a solicitar medidas cautelares o declaratorias urgentes.

11. Avisos

  1. Todas las notificaciones requeridas o permitidas en virtud del presente documento deben realizarse por escrito en inglés y la dirección para la notificación de notificaciones es la dirección postal o la dirección de correo electrónico de la parte que debe recibir la notificación según lo establecido en este Acuerdo o cualquier dirección postal o dirección de correo electrónico que dicha parte haya designado por escrito como la dirección para la notificación de notificaciones.
  2. Las notificaciones enviadas a la dirección postal del destinatario deberán enviarse por correo certificado o registrado, con acuse de recibo.
  3. A menos que se especifique lo contrario, las notificaciones se considerarán entregadas cuando el destinatario acuse recibo o 72 horas después del momento en que se envía la notificación (lo que ocurra primero).
  4. En relación con el correo electrónico, se considerará que el destinatario reconoce la recepción mediante una notificación de recepción de entrega generada por el sistema de correo electrónico del destinatario después de enviar el correo electrónico que contiene la notificación o al que se adjunta la notificación. Las notificaciones enviadas por correo electrónico constituirán una entrega suficiente y efectiva cuando se entreguen en la cuenta de correo electrónico del destinatario, independientemente de si se accede o se lee la comunicación electrónica específica.

12. Limitación de la cesión

  1. El Embajador no debe ceder todos o ninguno de sus derechos que le otorga este Acuerdo sin el consentimiento previo por escrito de la Compañía, consentimiento que la Compañía podrá otorgar o no a su absoluta discreción;
  2. La Compañía podrá, a su discreción, ceder todos o cualquiera de sus derechos bajo este Acuerdo.

13. Otros acuerdos

Cada parte debe ejecutar dichos acuerdos, escrituras y documentos y hacer o hacer que se ejecuten o hagan todos los actos y cosas que sean necesarios para dar efecto a este Acuerdo.

14. Disposiciones generales

  1. Sin relación de asociación o agencia
    Nada de lo contenido en este Acuerdo debe considerarse como que constituye una sociedad entre las partes y nada de lo contenido en este Acuerdo debe considerar que una de las partes es el agente de la otra parte y el Afiliado no debe presentarse como, participar en cualquier conducta o hacer cualquier representación que pueda sugerir a cualquier persona que el Licenciatario es, para cualquier propósito, el agente de la Compañía.
  2. Ejecución electrónica
    Las partes acuerdan que este Acuerdo podrá ser entregado y ejecutado electrónicamente.
  3. Confidencialidad
    Las partes reconocen y acuerdan mantener confidenciales el contenido de este Acuerdo y las obligaciones de cada parte derivadas de este Acuerdo y no realizarán ninguna divulgación a este respecto a ninguna otra parte o entidad a menos que lo requiera la ley.
  4. Acuerdo completo
    Este Acuerdo establece el acuerdo completo entre las partes y reemplaza todas las comunicaciones, representaciones, incentivos, compromisos, acuerdos y arreglos anteriores entre las partes con respecto a su objeto y este Acuerdo no puede modificarse excepto mediante acuerdo escrito firmado por cada parte.
  5. No renuncio
    El hecho de que una de las partes no ejerza o de que se demore en ejercer un derecho, poder o recurso no constituye una renuncia. El ejercicio único o parcial de un derecho, poder o recurso no impide el ejercicio posterior de ese o de cualquier otro derecho, poder o recurso. Una renuncia no es válida ni vinculante para la parte que la otorga a menos que se haga por escrito.
  6. Ruptura
    Si alguna disposición de este Acuerdo es nula, ilegal o inaplicable, podrá eliminarse sin afectar la aplicabilidad de las demás disposiciones de este Acuerdo.
  7. Jurisdicción
    Este Acuerdo está sujeto a las leyes del Estado de Victoria y los Tribunales del Estado de Victoria tienen jurisdicción exclusiva sobre cualquier disputa que surja con respecto a este Acuerdo.

Información de Envío

Australia
Envío gratuito de paquetes de Australia Post (1 a 5 días hábiles)

New Zealand
A$50 AusPost International Express (4 a 7 días hábiles)
A$100 DHL Express (1–3 días hábiles)

Estados Unidos

A$150 DHL Express (3–6 días hábiles)
Estados Unidos, Islas Ultramarinas Menores de los Estados Unidos

Canada

A$100 AusPost International Express (5 a 9 días hábiles)
A$150 DHL Express (3–6 días hábiles)

Asia-Pacífico

A$100 AusPost International Express (3 a 6 días hábiles)
A$150 DHL Express (2–5 días hábiles)
Samoa Americana, Bangladesh, Camboya, Islas Cook, Fiyi, Polinesia Francesa, Guam, Hong Kong, India, Indonesia, Japón, Kiribati, Laos, Macao, Malasia, Maldivas, Islas Marshall, Micronesia, Nauru, Nepal, Nueva Caledonia, Niue, Corea del Norte, Islas Marianas del Norte, Pakistán, Palaos, Papúa Nueva Guinea, Filipinas, Pitcairn, Islas Salomón, Corea del Sur, Sri Lanka, Taiwán, Tailandia, Timor Oriental, Tokelau, Tonga, Tuvalu, Vanuatu, Vietnam, Wallis y Futuna.

Reino Unido y Europa

A$100 AusPost International Express (5 a 10 días hábiles)
A$150 DHL Express (4–7 días hábiles)
Reino Unido, Albania, Austria, Bélgica, Bosnia y Herzegovina, Bulgaria, Chipre, República Checa, Dinamarca, Estonia, Finlandia, Francia, Alemania, Grecia, Hungría, Islandia, Irlanda, Italia, Kosovo, Letonia, Liechtenstein, Lituania, Luxemburgo, Malta, Montenegro, Países Bajos, Macedonia del Norte, Noruega, Polonia, Portugal, Rumania, Federación de Rusia, Serbia, Eslovaquia, España, Suecia, Suiza, Turquía, Ucrania.

Resto del mundo (A)

A$150 AusPost International Express (6 a 12 días hábiles)
A$200 DHL Express (5–9 días hábiles)
Argentina, Aruba, Bahamas, Baréin, Barbados, Belice, Bermudas, Brasil, Cabo Verde, Islas Caimán, Chile, Colombia, Costa Rica, Croacia, Curazao, República Dominicana, Ecuador, Egipto, Islas Feroe, Guayana Francesa, Georgia, Gibraltar, Groenlandia, Guadalupe, Guatemala, Guyana, Honduras, Israel, Jamaica, Jordania, Kazajistán, Kuwait, Líbano, Malasia, Martinica, Mauricio, México, Marruecos, Omán, Panamá, Perú, Puerto Rico, Qatar, Reunión, San Cristóbal y Nieves, Santa Lucía, San Martín (parte francesa), San Pedro y Miquelón, San Vicente y las Granadinas, Arabia Saudita, Seychelles, Sudáfrica, Surinam, Trinidad y Tobago, Túnez, Islas Turcas y Caicos, Emiratos Árabes Unidos, Uruguay, Venezuela, Islas Vírgenes (Británicas), Islas Vírgenes (EE. UU.).

Resto del mundo (B)

A$250 AusPost International Express (8 a 16 días hábiles)
A$300 DHL Express (7–14 días hábiles)
Afganistán, Argelia, Angola, Anguila, Antigua y Barbuda, Armenia, Ascensión y Tristán da Cunha, Azerbaiyán, Bielorrusia, Benin, Bután, Bolivia, Burkina Faso, Burundi, Camerún, República Centroafricana, Chad, Comoras, Congo (República Democrática), Congo (República), Costa de Marfil, Cuba, Djibouti, Dominica, Eswatini, Etiopía, Islas Malvinas (Falkland), Gabón, Gambia, Ghana, Granada, Guinea, Guinea-Bissau, Haití, Santa Sede, Irán, Kenia, Kirguistán, Lesotho, Liberia, Libia, Madagascar, Malawi, Mali, Mauritania, Moldavia, Mongolia, Montserrat, Mozambique, Myanmar (Birmania), Namibia, Nicaragua, Níger, Nigeria, Paraguay, Ruanda, Santa Elena, Santo Tomé y Príncipe, Senegal, Sierra Leona, Somalia, Sudán, Siria, Tayikistán, Tanzania, Togo, Turkmenistán, Uganda, Uzbekistán, Yemen, Zambia, Zimbabue.

Impuestos y derechos

El costo de envío no incluye posibles cargos como tarifas, impuestos (por ejemplo, IVA) o aranceles impuestos por su país a los envíos internacionales. Estos cargos difieren de un país a otro. Es su responsabilidad cubrir estos gastos adicionales, así que asegúrese de estar listo para pagar las tarifas aduaneras o los impuestos locales necesarios para recibir su paquete.

¿Cuánto tiempo se tarda?

Los plazos de entrega varían entre 1 a 15 días laborales, dependiendo de tu ubicación. Usamos Australia Post para envíos nacionales, y DHL Express or AusPost International Express para pedidos internacionales.

Pueden producirse retrasos debido al procesamiento aduanero, que está fuera de nuestro control.

Seguimiento

Recibirá un correo electrónico con su número de seguimiento tan pronto como se haya enviado su pedido.

Seleccione su moneda preferida

Para facilitar las cosas, elija la moneda en la que desea ver los precios.
Los precios convertidos son estimaciones basadas en el tipo de cambio actual. Todos los precios de compra, pagos y facturas están en dólares australianos.